С Днем русского языка!;;
*ТОНКОСТИ РУССКОГО ЯЗЫКА*
; Борщ пересолила, с солью переборщила.
; Сел в автобус. Стою.
; Только русский человек может в пять утра прийти с гулянки
и на шесть утра завести будильник.
; Только в русском языке матом можно не только обидеть человека, но и похвалить.
; Языковый "взрыв" для иностранца:
– Есть пить?
– Пить есть, есть нету...
; Как перевести на другие языки, что "очень умный" – не всегда комплимент,
"умный очень" – издевка,
а "слишком умный" – угроза?
; Парадокс русского языка:
часы могут идти, когда лежат,
и могут стоять, когда висят.
; Богатый русский язык:
писатель пишет,
ученик списывает,
директор подписывает,
писарь переписывает,
врач прописывает,
следователь записывает,
инспектор выписывает,
пристав описывает.
; Второй век иностранцы ломают голову над переводом фразы
"Страшно красивая"...
; Эх, чуден русский язык! Вроде бы синонимы, а какая огромная разница между
близкими людьми
и людьми недалёкими.
; Русский мат - это такой бесплатный стрессосниматель.
; Интересен русский язык. "Твою" - литературное слово, "мать" - тоже,
а вместе - ругательство!
; Умом Россию не понять, аршином общим не измерить!
Табличка: "Стол окрашен".
Б~ть! Нееет, нужно пальчиком проверить!!!
; "Хрен получишь" и
"Ни хрена не дам" -
как ни странно, одно и тоже!
; Странности русского языка:
"девичник" - женская вечеринка,
а "бабник" - любвеобильный мужчина?
; Только в русском языке из трех гласных букв:
"Э, а я?"
можно составить предложение.
; Русский язык можно любить хотя за то,
что в нем есть гениальная фраза:
"Да нет, наверное"!
; Трудно объяснить иностранцу фразу:
"Руки не доходят посмотреть".
; Русский язык - очень сложный язык.
Иностранцам никогда не понять, как это можно
"начистить репу двум перцам"
или "настучать одному хрену по тыкве".
И как им объяснить, что "жрать как свинья"
и "нажраться как свинья" - это не одно и тоже.
А "надеть нахер шапку,
чтоб уши не замёрзли" -
это вообще необъяснимо!!!
; Купил надувную кровать.
На 12 языках написано:
"купаться запрещено". На русском:
"при купании держаться за ручки".
; Все люди пристегивают ремень безопасности с мыслью:
"вдруг авария",
и только русские с мыслью:
"вдруг менты".
; Только наш человек садится за руль,
включает GPS-навигатор,
после едет своей дорогой,
постоянно споря с навигатором,
обращаясь к нему на "ты",
оскорбляя его за неправильно указанный маршрут:
"Ты чего, фуфло китайское,
раньше не мог про поворот сказать?
Или: "Придурок, куда ты меня посылаешь,
зачем мне направо?".
А, доехав до места назначения, заявляет:
"Вот так-то! И кто из нас был прав?".
; ВЕЛИКИЙ РУССКИЙ
; Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык,
переведет любую фразу.
Ну, ему и предложили перевести на немецкий:
"Косил косой косой косой"...
; Однажды студент спросил у Дитмара Эльяшевича Розенталя: –
Скажите, пожалуйста, как пишется слово "пох*й" - слитно или раздельно?"
"Если это характеристика моего отношения к Вам,
молодой человек, –
невозмутимо ответил Розенталь, –
то слитно.
А если обозначение глубины великой еврейской реки Иордан,
то раздельно.
; Беседуют англичанин, француз и русский.
Англичанин:
– У нас произношение трудное.
Мы говорим "Инаф",
а пишем "Enough".
Француз:
– О-ля-ля, у нас-то как сложно!
Мы говорим "Бордо"
а пишем "Bordeaux".
Русский:
– Да это всё пустяки.
Мы говорим: "Чё?",
а пишем:
"Повторите, пожалуйста".
; Льюис Кэролл, проезжая по России,
записал чудное русское слово "защищающихся"
(thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs),
как он пометил в дневнике.
Вид этого слова вызывает ужас... zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа.
Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии.
; Пример из области достижений русского языка –
осмысленное предложение, в котором подряд идут пять глаголов неопределенной формы:
Пора собраться встать пойти купить выпить!
; Исключительно русское словосочетание:
"Да нет".
; Только русский человек поймёт истинный смысл набора букв: ПШЛНХПДРС
; "Я нерусская,
но вполне сносно знаю русский язык.
Звонит знакомый, тоже нерусский, и спрашивает:
– Ленка, у меня тут к тебе вопрос,
что означает слово "бесподобный"?
– Ну, это значит – самый хороший,
самый лучший или типа этого.
– Странно, я у русских спросил, они сказали, что слово бесподобный означает о@уенный."
; Во время экзамена профессор спрашивает студента:
– Что такое синоним?
– Синоним – это такое слово, которое пишем вместо того,
правописание которого не знаем.
; Даже если вы знаете пятнадцать иностранных языков, русский вам всё равно необходим.
Мало ли что: упадёте или что-нибудь тяжёлое на ногу уроните.
; Странный этот русский язык! Пирожок – единственное число, а полпирожка – множественное.
Смотри: "Нафига мне ТВОЙ пирожок?" или
"Нафига мне ТВОИ полпирожка?"
; Муж с женой поссорились, ругаются, кричат.
Она ему резко заявляет:
– А теперь стих!
– Он ошеломлённо спрашивает: – Какой стих?
– Стих – это глагол!
Сел и стих, придурок!..
А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.;
*ТОНКОСТИ РУССКОГО ЯЗЫКА*
; Борщ пересолила, с солью переборщила.
; Сел в автобус. Стою.
; Только русский человек может в пять утра прийти с гулянки
и на шесть утра завести будильник.
; Только в русском языке матом можно не только обидеть человека, но и похвалить.
; Языковый "взрыв" для иностранца:
– Есть пить?
– Пить есть, есть нету...
; Как перевести на другие языки, что "очень умный" – не всегда комплимент,
"умный очень" – издевка,
а "слишком умный" – угроза?
; Парадокс русского языка:
часы могут идти, когда лежат,
и могут стоять, когда висят.
; Богатый русский язык:
писатель пишет,
ученик списывает,
директор подписывает,
писарь переписывает,
врач прописывает,
следователь записывает,
инспектор выписывает,
пристав описывает.
; Второй век иностранцы ломают голову над переводом фразы
"Страшно красивая"...
; Эх, чуден русский язык! Вроде бы синонимы, а какая огромная разница между
близкими людьми
и людьми недалёкими.
; Русский мат - это такой бесплатный стрессосниматель.
; Интересен русский язык. "Твою" - литературное слово, "мать" - тоже,
а вместе - ругательство!
; Умом Россию не понять, аршином общим не измерить!
Табличка: "Стол окрашен".
Б~ть! Нееет, нужно пальчиком проверить!!!
; "Хрен получишь" и
"Ни хрена не дам" -
как ни странно, одно и тоже!
; Странности русского языка:
"девичник" - женская вечеринка,
а "бабник" - любвеобильный мужчина?
; Только в русском языке из трех гласных букв:
"Э, а я?"
можно составить предложение.
; Русский язык можно любить хотя за то,
что в нем есть гениальная фраза:
"Да нет, наверное"!
; Трудно объяснить иностранцу фразу:
"Руки не доходят посмотреть".
; Русский язык - очень сложный язык.
Иностранцам никогда не понять, как это можно
"начистить репу двум перцам"
или "настучать одному хрену по тыкве".
И как им объяснить, что "жрать как свинья"
и "нажраться как свинья" - это не одно и тоже.
А "надеть нахер шапку,
чтоб уши не замёрзли" -
это вообще необъяснимо!!!
; Купил надувную кровать.
На 12 языках написано:
"купаться запрещено". На русском:
"при купании держаться за ручки".
; Все люди пристегивают ремень безопасности с мыслью:
"вдруг авария",
и только русские с мыслью:
"вдруг менты".
; Только наш человек садится за руль,
включает GPS-навигатор,
после едет своей дорогой,
постоянно споря с навигатором,
обращаясь к нему на "ты",
оскорбляя его за неправильно указанный маршрут:
"Ты чего, фуфло китайское,
раньше не мог про поворот сказать?
Или: "Придурок, куда ты меня посылаешь,
зачем мне направо?".
А, доехав до места назначения, заявляет:
"Вот так-то! И кто из нас был прав?".
; ВЕЛИКИЙ РУССКИЙ
; Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык,
переведет любую фразу.
Ну, ему и предложили перевести на немецкий:
"Косил косой косой косой"...
; Однажды студент спросил у Дитмара Эльяшевича Розенталя: –
Скажите, пожалуйста, как пишется слово "пох*й" - слитно или раздельно?"
"Если это характеристика моего отношения к Вам,
молодой человек, –
невозмутимо ответил Розенталь, –
то слитно.
А если обозначение глубины великой еврейской реки Иордан,
то раздельно.
; Беседуют англичанин, француз и русский.
Англичанин:
– У нас произношение трудное.
Мы говорим "Инаф",
а пишем "Enough".
Француз:
– О-ля-ля, у нас-то как сложно!
Мы говорим "Бордо"
а пишем "Bordeaux".
Русский:
– Да это всё пустяки.
Мы говорим: "Чё?",
а пишем:
"Повторите, пожалуйста".
; Льюис Кэролл, проезжая по России,
записал чудное русское слово "защищающихся"
(thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs),
как он пометил в дневнике.
Вид этого слова вызывает ужас... zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа.
Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии.
; Пример из области достижений русского языка –
осмысленное предложение, в котором подряд идут пять глаголов неопределенной формы:
Пора собраться встать пойти купить выпить!
; Исключительно русское словосочетание:
"Да нет".
; Только русский человек поймёт истинный смысл набора букв: ПШЛНХПДРС
; "Я нерусская,
но вполне сносно знаю русский язык.
Звонит знакомый, тоже нерусский, и спрашивает:
– Ленка, у меня тут к тебе вопрос,
что означает слово "бесподобный"?
– Ну, это значит – самый хороший,
самый лучший или типа этого.
– Странно, я у русских спросил, они сказали, что слово бесподобный означает о@уенный."
; Во время экзамена профессор спрашивает студента:
– Что такое синоним?
– Синоним – это такое слово, которое пишем вместо того,
правописание которого не знаем.
; Даже если вы знаете пятнадцать иностранных языков, русский вам всё равно необходим.
Мало ли что: упадёте или что-нибудь тяжёлое на ногу уроните.
; Странный этот русский язык! Пирожок – единственное число, а полпирожка – множественное.
Смотри: "Нафига мне ТВОЙ пирожок?" или
"Нафига мне ТВОИ полпирожка?"
; Муж с женой поссорились, ругаются, кричат.
Она ему резко заявляет:
– А теперь стих!
– Он ошеломлённо спрашивает: – Какой стих?
– Стих – это глагол!
Сел и стих, придурок!..
А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.;
Свежие комментарии